I use the made up word endeme a lot on this site. It is a bridge between O.O. and K.R. Looking around the web for the use of ‘endeme’ I found the following quotes in Dutch which I converted to English using Babelfish:
(zonder hoofdletter hoor ik wijlen André Peytier nog zeggen, met hoofdletter betekent het Iridium!) en de me zelf cadeau gedane job titel: ‘President’. (without case I hear late Andr Peytier say, with a capital means Iridium!) And made my self present job title. "President '. [and made my] vond dat met die verhuis dozen leuke actie, en de me is overal altijd agressief, niets nieuws, die jongens zitten thuis onder de plak. found that those moving boxes fun action, and I was always aggressive everywhere, nothing new, those guys sitting at home under the thumb. [and I everywhere] Een muurschildering met de boom en de me to you beer is in diverse formaten te maken en zijn geschikt voor de normale en grotere babykamers A mural with the tree and me to you bear is dealing in various sizes and are suitable for normal and larger nurseries [and me is]
It seems that ‘en de me’ means something like and me, and I or and my in dutch with the ‘de’ being the beginning of a word somewhere later in the sentence.